MAYb.>X#>
一、了解杭州话的由来 yzK<yvN
公元1126年,金兵两次南下攻破了北宋都城开封,俘虏了宋徽宗和宋钦宗。徽宗的儿子登基为高宗,但是仍然抵抗不住金兵连续南侵,只得逃到江南,最后定都临安(今杭州)。跟随高宗皇室南逃的有皇亲国戚、文武百官、优伶巨贾、能工巧匠和大批的平民百姓。后来客籍的北方人竟然超过了杭州本地人。具有政治、经济、文化与人口的优势,以汴梁(今开封)为主的北方官话深深地影响了杭州土话。 b@CjnAZ
清朝时又有北方官兵驻扎杭州,与居民混居200多年。杭州话再次受北方话的影响,形成了一种与杭州本土话明显不同的语种。说官话也成了一种时尚和身份的象征,于是大家争相模仿。 }B'-*)^|e{
原属吴语的杭州话,因受北方话的渗透失去了原有的特点。在语法、语音上都有了改变。在用字上,一般吴语中的“侬”,在杭州话中就变为“你”;“勿要”就说成“不要”;“小人”就说成“小伢儿”等。 ijOp{
杭州话里的“儿”字特别多,如花儿、鸟儿、豆儿等等。这乃是学习模仿北方话儿化音的结果。但是又学不像,因为南方人的舌头不习惯发卷舌音。北方话的儿化音是把主字和儿化音融合发成一个音,到杭州人这里就拆成了两个音。比如把“花”发成“花”加上“儿”、把“鸟”发成“鸟”加上“儿”。 W+a/>U
可是北方话中有许多字是不用儿化音的,比如筷、鸭、梨、姑娘等等。杭州人却弄巧成拙,画蛇添足地一股脑儿加上“儿”,成了“筷儿”、“鸭儿”、“梨儿”、“姑娘儿”。杭州话于是成了本地话与北方话的“混血儿”。 Kzn1ct{65!
二、杭州话VS普通话 .6`r`|=
都保持着杭州其实想到写杭州话也比较难下手,虽然杭州话有较厚的文化底蕴。由于吴越和南宋两朝在杭州建都,杭州话曾经有过“官话”的地位,宋元时期的文学作品如《水浒》、“三言两拍”中就有许多杭州话。但是杭州话有好多“胎里疾”,一是地盘小,使用人口少,不能与沪、粤、川诸语种相匹。二是在形声上的缺失。好多杭州话口头上的常用词汇,如今只有审美价值而没有使用价值。三是杭州话的流弊显而易见,创造力往往在亚文化上,是杭州小市民精神的暴露。而且,城市越开放越流动,高等文化程度的外来定居者越多,普通话作为强势语种的市场占有率越大,杭州话就越不入流。因此,杭州话应该随遇而安。 "Vq=
Ph
当然,杭州话在北宋之前,基本上是以吴语为主,吴语中也包含着一定的土越语音。就像我学说普通话,不经意间,总要漏出几句杭州方言出来。明代嘉靖年间的老杭州人田汝成,在他《西湖游览志余》的“委巷丛谈”中收集了不少这方面的文字,可惜,有不少的方言,至今已经绝迹。比如把“恰好”说成“木契”;“茄子”说成“落苏”;“虚伪”说成“楼头”;“邂逅”说成“豆凑”等等。这里,除了“豆凑”尚有可能是现在的杭州方言“豆进豆凑”的出处(仍需考证),其他已经无据可寻。 '!^7 *@z
由于在南宋时期时,杭州曾一度是南方的政治中心,所以不少的杭州方言,至今仍保留着许多古汉语的书面语词,这在《现代汉语词典》中都没有一一收入。比如,形容人如潮流的“一曹一曹”的“曹”(要是换作“潮”,那是把人群的气势比作浪潮,与“群”的本义相去就远了)。比如,把煎好的中药倒在碗里叫“滗”;称绳子为“索儿”;称“借”为“假”;称“折”为“拗”;称“窄”为“狭”;称“冷”为“瀴ying”;称“淋雨”为“涿zhuo”;称小酌小饮为“渳mi”。翻翻古汉语,翻翻《集韵》杭州话在使用中的音、义、语境的准确程度,几乎连北京话为基础的普通话都难以企及。 Sesdhuy.@
此外,宋、明、清话本小说中的不少俚语俗言,往往也可以在杭州话里找到它们的遗留,比如“拐棒儿”、“敲板儿”、“没脚蟹”、“三不知头”、“皮外卵子”等等。还有一个在话本中使用得最频繁的词“恁地”,这个“恁地”,也就是现在市井口语中“什格的”原形。从这里也可以看出,早年的杭州方言,除了对官话书面文字的吸收以外,更多保留着的还是当时中原地带的市井佰坊的俚语。 OM1Z}%J
有人说正宗的杭州话在市郊留下一带,也有说在灵隐梅家坞一带。这有两方面,一是最早的杭州人确实在那一带生活过;二是那里的人一直以来也保留着一种“自说山话”的口音。这也说明,在杭州城里,也不是处处话的纯正 Z|C,HF+m.
三、杭州话对照表 q7lC}'2fu
杭州话词语丰富,随着普通话影响的扩大,杭州话词语也出现了一些发展与变化,而其中仍有很大部分保持其地方语言变体的独立性,较为典型的词语有: /[_aK0U3
早上、早半日——上午 H[hJUR+#
日里——白天 e#/&A5#Ya
日中——中午 9>4 #I3
晚快边儿——傍晚 sY!JB7!j
夜里头、晚上头——夜晚 znE1t%V
头毛——刚才 9HJYrzf{%
葛毛——现在 jVnTpa!A
上毛、上毛子——前回 {j$2=0Cec
旧年子——去年 Q$ew.h
辰光、时光——时候 S%MDQTM
豁闪——闪电 4"@;.C""
落雨——下雨 Xr
K29a
落雪——下雪 ZRf9 'UwS
雪烊得来——雪化了 T{
@@V
男人家——男人 A{s-g>s
女人家——女人 &lLk[/b
小伢儿——小孩子 Pp }Z"
男伢儿——男孩子 zd5=W"Y;]
女伢儿——女孩子 _]*YSeh=
阿爸——父亲 _fS\p|W(E
姆妈——母亲 +r!NR?^m
爹爹——祖父 i!2k
f
奶奶——祖母 h|]cZMGo
阿哥——兄 I-^sJ@V;
阿弟——弟 26/<\{q~
阿姐——姐 :j`f%Vg~x
阿妹——妹 k{mBG9[z
伯伯——伯父 dI\_I]
大姆妈——伯母 ML>M:Ik+
小伯伯——叔父 kqKT>xo4EZ
婶娘——叔母 ht%qjE
娘舅——舅父 "BT M,CB
舅姆——舅母 b[:,p?:@
老公——丈夫 pK-tj
老婆——妻子 _h<rVcl!wX
老头儿——泛指老年男人;妻子对别人称自己的丈夫(限于中老年人) he~8V.$
丈人——岳父 x[lIib1s
丈姆娘——岳母 T^;b98*
老倌——用于指人,如:葛个老倌,那个老倌,即这个人,那个人 z6U'"T"a
郎中——多指中医师 ^5s7mls
烧饭师父、厨房师父——厨师、厨子 ~T;:Tg*
贼骨头——贼 !U%
|pa
跷拐儿——瘸子 8?82
p
喉咙——嗓子、喉 )f$4:Pq
面孔——脸 n5C,Z!)z
额角头——额 Y#c439 &
鼻头——鼻子 UdrgUqq)
眼乌珠——眼珠 kFE9}0-
头颈——脖子 kS_#8I
手膀——胳膊 Z5TA4Q+Q
大脚膀——大腿 Rf0so
脚踝头——膝盖骨及其周围 we_CF*zj
赤膊——光膀子 ~TH4='4W3
菜蔬——指下饭的菜 nnn\
菜馒头——菜包子 !AXLoq$SY
肉馒头——肉包子 )ItABl[{
烧酒——白酒 xy:Mb =r
老酒——黄酒 R|*0_!O:[
温吞水——温水 b\JU%89
六谷——玉米 A4,%l\di<
黄豆——大豆 :oy2mi;
番茄——西红柿 [lML^CYQ
洋番薯——马铃薯、土豆 r5xm7- `c
沙核桃儿——山核桃 *KNfPh#wi}
雄鸡——公鸡 LC]0c)v#
婆鸡——母鸡 9 @CRL=
麻巧儿——麻雀 BeFyx"NBg
曲蟮——蚯蚓 a!bW^?PcK
胡蜂——马蜂 [K
R%8[e
犭+活 狲——猴子 8a*&,W
弄堂——胡同 BR|0uJ.M
窗门——窗户 2n3&uvf'TL
茅坑——厕所 =-
Hhm($n
天井——院子 U3_ O}X+
扶梯——楼梯 HsTY* ^V
抽斗——抽屉 WA2NjxYz
戏文——戏剧 rSv,;v
造话——假话 ((`\i=-o5
高头——上头 2z{B
下底——下头 nam]eW
好看——美 Jw5@#j
难看——丑 oo;<I_#07
土+奉(音近“风”)——骯髒 g^
?G)>
薄(如:粥太薄)——稀 v_Vw!u
厚(如:粥太厚)——稠 d,?D '/
壮(指动物)——肥 '1DY5`i{
长(人长)——高 ]*=!lfrV
狭——窄 =7e!'cF[
阔——宽 HTQTDbhV^
尽该、蛮蛮、木佬佬——很 kk`K;`[tB
蹩脚、起泡、推板——差 3!F^vZ.
不乖——顽皮 <O=0 ^V
吃力——累 T(u;<}e@[
发靥——可笑、好笑 Yr{hJGw[
难为情——害臊 0&