}Rh%bf7,
杭州话使用的范围不大,大致东至余杭下沙,南到钱塘江边,西自五云山、转塘至留下附近,北经拱宸桥至余杭三墩,东北经笕桥至余杭乔司之间。在这个范围之内,约有一百万人说杭州话。杭州是浙江省最大的城市之一,杭州话却是浙江吴语中最小的方言点之一。 Yy]TU} PY
杭州方言属吴语区太湖片方言。由于杭州话受外来方言的影响,与同片诸方言相比较,显得有许多特点。 vL[IVBG^
外来影响最大的要数宋朝迁都临安。据李心传《建炎以来系年要录》载,从建炎元年(1127年)到绍兴二十六年(1156年)30年间,外籍居民已超过土著。当时南渡士民带来以汴梁为主的北方“官话” ,对南方本地话施加影响。终于使杭州话在语音、词汇、语法方面起了不小的变化,染上了浓厚的北方话色彩。 &s}sA+w
其次,清政府被推翻后,旗下营被迫解散,数量众多的旗人子弟和随军家属便混入杭州的普通百姓之中,他们浓重的北京“官话”,进一步使杭州话受到影响。 A&B|n!;b
再次,对杭州话影响较多的是绍兴话。绍兴有句谚语:“经济人断勿得杭州路”,是说绍兴人来杭贩卖物品或经商定居的多。杭州也有一句谚语:“杭州萝卜绍兴种”,是说有很多杭州人的祖籍在绍兴。绍兴人多了,绍兴话对杭州就有了影响。 Uf7ACv)Dn
一、语音特点 %g5#q64
l 家、嫁、交、江等字,杭州话只有[t -]声母一读,吴语湖嘉方言则有[K-][t -]两读,吴语有的地方只有[K-]一读。 nsXG@C S:
2 古日母字“儿、二、耳”等字都只有[ l]一读,相当于吴语其它地方的文读,接近北京话,而吴语其它地方的白读多读鼻音自成音节或鼻音[ -]声母。古日母字“热、人、软、肉”等字声母也不读[ -]声母,与吴语其它方言不同。 M=95E$6
3 古明母字“蚊、问”杭州读[cven] [ven ],不读[m-],与吴语的湖嘉地区及多数地方都不相同。
8rlf9m
4 杭州话韵母[ ]自成系统。它可以单独与声母拼音,如:猪[ ]、举[ ]、书[ ],又可以作为介音与其它韵母拼合组成音节。如:抓[ ]、帅[ ]、蛇[ ]、孙[ ]、装[ ]、转[ ]、热[ ]等。这是湖嘉方言没有的,在吴语里,乃至全国汉语方言中也是罕见的。北京话有[i、u、y]三个介音,嘉兴话也是三个,湖州话只有[i、u]两个介音。它们都没有[ ]介音,唯杭州话有[i、u、y、 ]四个介音。 z^T;d^OJc
二、词汇特点 DCLu^:|C"
1 杭州方言和市郊及湖嘉方言有一部分词汇相同。举例比较: lDKyD`WKnZ
北京 杭州 湖州 嘉兴 Igw
HC0W
时候 辰光 辰光 辰光 5[B)U">]
包子 馒头 馒头 馒头 ;8K>]T)
逃学 赖学 赖学 赖学 D4y!l~_,%M
脖子 头颈 头颈 头颈 ,ZrR*W?iF
猴子 犭活 狲 犭活 狲 犭活 狲 B=%%3V)2
咳嗽 呛 呛 呛 Whp`\E<<
摔 掼 掼 掼 [bX^_ Y
失火 火烧 火烧 火烧 J1cz
D |(
认生 怕陌生 怕陌生 怕陌生 <&+jl($"
凉快 风凉 风凉 风凉 FW;}S9u3
娶媳妇 讨老婆 讨老婆 讨老婆 B<-("P(q
2 杭州话另有一部分,在使用本地方言的同时,又受北方话的影响,使用与北京话相同的词汇。举例比较: #6YpV)
北京 杭州 湖州 嘉兴 北京 杭州 湖州 嘉兴 SB('Nqih
脸盆 脸盆 面盆 面盆 老头儿 老头儿 老老头 老老头 H<q|je}e
打稻 打稻 掼稻 掼稻 奶奶 奶奶 娘姆 亲妈 )F&.0 '
下棋 下棋 着棋 着棋 女儿 女儿 囡五 囡五 }|) N5bGQe
大方 大方 大气 大气 手指头 手指头 节头管 节头管 :BV $3]y
壁虎 壁虎(儿)乾龙 乾龙 泔水 泔水 饭脚水 饭脚水 -Q5UT=^
3 杭州方言里有一部分词,既不像北京话,又不像湖嘉方言,它的词素却又一部分跟北京话相同,另一部分跟湖嘉方言相同,从造词方式上可以看出北方话与杭州 话揉合的痕迹。举例如下: <*^|A
j|#
北京 杭州 湖州 嘉兴 SDS P
4W5
脸 脸孔 面孔 面孔 ._A4:
乌鸦 乌老鸦(哇)儿 老鸦(Y) 老鸦(Y) s?S e]?i
锅 锅子 镬子 镬子 LY)Wwl*wc
新郎 新郎官儿 新官人 新官人 h@1/
傍晚 晚快边儿 夜快边 夜快边 ?q Q.Wj6Mj
锅铲子 抢锅刀 抢 抢刀 J@<f*
4 杭州方言里还有一部分词,跟北京话和湖嘉方言里的词都不相同,使用的范围也很小,但这些与众不同的词,充分显示出杭州话的特殊性。举例比较: fJ
_MuAv
北京 杭州 湖州 嘉兴 北京 杭州 湖州 嘉兴 fr04nl
顾客 买主 主客 主客 小孩儿 小伢儿 小把戏 小人 LE5N2k
吵架 闹架儿 相骂 相骂 蜈蚣 门蚣 百脚 百脚 _yH">x<
绳子 索儿 绳 绳 玩儿 耍子儿 别相 白相 K
re*~ "
胳膊 手膀 臂膊 臂膊 耳环子 箍儿 环子 圈 BQ[R)o
脏 土奉 龌龊 垃圾 吃零食 吃消闲果儿 吃小食 吃零散 xh
ho{
三、语法特点 Ah@e9`_r
从汉语方言总的情况看来,吴语的语法结构和北京话基本上是一致的,而杭州话的语法结构又介乎二者之间,有的与北京话相同,有的与吴语的湖嘉方言相同,又有同中有异的,这也显示了杭州方言的特色。 _7';1 D
1 重叠是吴语构词形态变化主要手段之一,杭州方言的名词、动词、形容词都有重叠的形式,重叠后表示某种附加的词汇意义或语法意义。先说形容词的重叠: U&Atgv
单音节重叠后加“交”,表示程度弱化,在句子里作状语。例如:轻轻交|慢慢交|幽幽交|好好交。 h`O$L_Z
单音节形容词前附加成份的重叠,表示程度的加强。如:血血红|腊腊黄|石石硬|滚滚壮|笔笔直|蜜蜜甜。而后附加成份的重叠,表示程度减弱。如:绿茵茵|黄哈哈|亮晶晶|慌兮兮|辣乎乎|甜咪咪。再以“黑”字为例,来看它的比较级:黑兮兮:近似黑色,程度最弱|黑:一般的黑色|墨黑:比“黑”深一层,程度加强|墨墨黑:比“墨黑”更深一层,程度更强|墨黑墨黑:黑到了顶点,程度最强。 B=^M& {
双音节的重叠形式,有联合式:大大方方|规规矩矩;有偏正式:墨黑墨黑|笔直笔直等。 TNN@G~@cm
再看动词的重叠: *>zOWocxD
处置式的动词,可以重叠:衣裳洗洗|带儿系系|炉子生生。后边还可以带形容词补语:衣裳洗洗干净|带儿系系紧|炉子生生旺。 g@M5_I(W
重叠之后加“儿”:搞搞儿|荡荡儿|追追儿|争争儿。 K8-1?-W
重叠之后带补语,表示请求或命令:坐坐正|收收拢|看看仔细|咽咽过来|揿揿落去|拉拉上来。 D$H&^,?N
2 名词的词头和词尾。词头如:阿(阿爹、阿福)、老(老公、老鼠)。词尾如:鬼(晦气鬼、精巴鬼)、胚(下作胚、馋痨胚)、家(厂家、店家)、相(卖相、吃相)等。这里,着重说说词尾“儿、头、子”。 :8}Qt^p
杭州方言的儿尾词数量非常多。这个“儿”是自成音节的词尾,称之为“儿尾”。它不同于北京话后缀的“儿”。北京的“儿”写出来也是个独立的字,读出来却是与前一个字合成一个音。它依附在前字的末尾,只起个卷舌作用,而不是一个独立的音节,所以称之为“儿化”。杭州的儿尾词至少在宋代就已经很丰富了。在《梦粱录》里就记下了杭州方言里的许多儿尾词。如:虾儿|果儿|衫儿|裙儿|笼儿|鼓儿|香袋儿|八歌儿|油酥饼儿|千层儿|扇面儿|石榴子儿|豆儿黄糖|猫儿桥|狗儿山巷等。这些儿尾词,至今还出现在杭州人的口头上。 5Rw2/J
L
杭州和北京都有“儿、子、头”,但不是一对一的关系,比较如下: Eul3 {+]
杭州:花卷儿|眼镜儿|老头儿|石子儿|筷儿|领儿|镯儿|梨儿|虾儿|壁虎儿| G,P
k3>I'
北京:花卷儿|眼镜儿|老头儿|石子儿|筷子|领子|镯子|梨 |虾 |壁虎 | Y?0x/2<
杭州:裙子|小伙子|粽子|棋子 |桃子|枕头芯子|鞋子|学生子|前天子| Ei+lVLoC
北京:裙子|小伙子|粽子|棋子儿|桃儿|枕头芯儿|鞋 |学生 |前天 | |T"j7
杭州:枕头|舌头|拳头|宝盖头|竹字头 |斧头|鼻头|手腕头|贼骨头 ;=^J_2ls
北京:枕头|舌头|拳头|宝盖儿|竹字头儿|斧子|鼻子|手腕子|贼 i?@7>
Ca
杭州方言人称代词用“我、你、他”,复数加“们”,这和吴语诸方言不同 。但是杭州话的人称代词单数作定语时,习惯上都改用复数,这一点很特殊,又不同于北京话。例如: Z rNH:Z:5
格张纸儿请你交拨我们老公。(这张纸条儿请你交给我的丈夫。) NJd4( P
你们老婆到外头耍子去得。(你的妻子到外面玩去了。) QQ{*j7i)
小张是我们女婿。(小张是我的女婿。) A['(@Bz#7~
小张请他们丈人老头儿吃饭。(小张请他的岳父吃饭。) Q7F4OS5b
3 杭州话也可以说“他吃过饭得”这类主谓宾的句子,但最习惯的说法是改成主谓谓语句。如:“他饭吃过得|他文章写好得”。根据语言环境,全句的主语经常省略,只剩下“饭吃过得|文章写好得”。 9eP*N(m<
4 北京话里有“把”字句和“被”字句两种句型,杭州话从意义上说也能分这两种句子: cL.>e=x$
A式 我们阿哥拨脚踏车骑走得。狗拨兔儿咬煞得。 e];IQ
|
B式 脚踏车拨我们阿哥骑走得。兔儿拨狗咬煞得。 {E)tzBI;^
A式相当于北京的“把”字句,B式相当于北京的“被”字句。但在杭州话“乒乓球比赛,小张拨小李打败得”这类孤立的句子里,看不出是谁打败了谁,要靠上下文才能作出判断。北京话里介词“被”字后面引进的施事是可以不出现的,如“兔子被狗咬死了”,就说“兔子被咬死了”。而杭州方言里这个施事却一定不能省略。如:“兔儿拨狗咬煞得”。 o%z^@Cq
5 杭州话反复问句用否定副词“不”,不像湖嘉方言那样用“勿”,格式是“A不A”。如:“好不好?|要不要?”但在双音词里又不像北京话常用的“AB不AB”那种说法,而常用的是“A不AB”。如:“你放不放心?|他肯不肯去?” 33eOM(`D[
6 杭州话用动词“有”表示存在,否定式是“没有”,这跟北京话一样。但杭州话在反复问句里,不是用“有没有”,而是用“有不有”。例如:“你去看看他有不有来?(你去看看,他来了没有?)|饭有不有烧好?”(饭烧好了没有?)甚至还可以省缩作“有不”。如:“饭有不好?”(饭好了没有?) 9
;uw3vI%
7 北京话表示程度的常用副词是“很、最、十分、非常”等,杭州话里则用“蛮、冒、尽该、木佬佬”等,使用的频率也非常高。“木佬佬”另外还有形容词的用法。 lFcHE c
8 杭州话动词带双宾语,既可以指人的在前,也可以指人的在后。不同于北京话里总是近宾语指人,远宾语指物。指人在前的,如:拨(给)我一本书|借拨我五十块洋钿。指人在后的,如:拨本书我|借五十块洋钿我。这种句子也可以有两个动词,各带一个宾语。如:拨我借本书|借五十块洋钿拨我。 yil5aUA
杭州话的动词带宾语又带补语时,如果句子是否定的,宾语是人称代词,宾语紧挨着动词,补语放在后面。这一点又跟湖嘉方言完全一样了。如:(他是运动员)我跑他不过I(是我错得)我对你不起![xigua]7273886858419896869[/xigua]