• 2235阅读
  • 0回复

[英语收藏]Monkey suit 可不是“猴子的西装”!理解错就尴尬啦! [复制链接]

上一主题 下一主题
 

发帖
2
铜币
2
威望
2
贡献值
0
银元
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主   发表于: 2017-10-29
— 本帖被 admin 从 英语学堂 移动到本区(2022-02-08) —
我们形容一个小孩儿很淘气,很好动,就会说:“这孩子跟猴儿似的”。然鹅万万没想到,歪果仁竟然也是用Monkey来形容“淘气鬼,捣蛋鬼”的!Stop that, you little monkey! 别这样,你这个小淘气鬼!今天,我们一起来看看关于Monkey的实用表达!

monkey suit 男子晚礼服
Do I have to wear a monkey suit to dinner tonight?
我今晚必须要穿晚礼服去餐厅吗?
monkey business 胡闹,瞎扯
Cut out the monkey business and get back to work.
别胡闹了,回去工作吧!
monkey around 瞎晃,混日子
Would you quit monkeying around and give me a hand cleaning the house?
你能不能别在那儿瞎晃悠了,帮我收拾收拾屋子行吗?
monkey bite 唇印
Who gave you that monkey bite?
你这个唇印是哪来的?
I'll be a monkey's uncle! 天啊!表惊讶,吃惊
I'll be a monkey's uncle! I just got a 7-day free online class of WSE!


点赞支持 歌曲链接
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
 
快速回复
限100 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个