小时候写作文,特别喜欢用比喻、夸张、拟人等修辞手法。比如,想说紧张不说紧张,而是说像怀里揣个小兔子或者心都提到嗓子眼儿。那么,心都提到嗓子眼用英语怎么说呢?即have your heart in your mouth。
这种说法早在几千年前就被荷马用于史诗《伊利亚特》中。当你很紧张很害怕的时候,心会扑通扑通跳得很厉害,感觉就像要从嗓子里蹦出来一样,所以就有了have your heart in your mouth的说法。
看下面例句:
My heart was in my mouth when I reached the top of the roller coaster.(过山车到达最高点的时候,我的心都提到嗓子眼儿了。)
声明:本文素材来源网络,转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。(养耳音乐网 | yangersao.com)
点赞支持
歌曲链接