大家一起学口语
-
UID:35
-
- 注册时间2013-07-23
- 最后登录2023-03-08
- 在线时间112小时
- 配偶单身
-
-
-
访问TA的空间加好友用道具
|
—
本帖被 外语系MM 从 英语部落 移动到本区(2020-05-19)
—
想必大家这个时候都吃过午饭了,如果你身在外企,邀请外国同事一起出去吃饭时会怎么说呢,会说 out to lunch么?如果你说,外国人一定会一头雾水...out to lunchout to lunch的意思是:疯狂的;神志不清的;过时的;懒散的理解起来很简单,中文中有句讽刺人的话叫做,“你脑子忘在家里了”,形容那些注意力没在这里的人们。这句英文也是,也是说,“你出去吃饭了吧,脑子都没在这里”。You must have been out to lunch when you wrote that weird report.当你做这个奇怪的报告的时候,你一定是神志不清的。所以千万不要用这句话来邀约啊,会遭到别人白眼的。正确的邀约表达Would you like to have lunch together?要不要一起吃个午餐?Do you want to have lunch together?你想要一起吃午餐么?Let’s have lunch together.我们一起吃午餐吧!英文中邀约一般就是这三种句式:Would you like to...Do you want to...Let’s...客气程度递减,但也不是说Let’s...就不客气,只是很随意啦~更随意的表达此外,lunch是可以做动词的,Let's lunch together也是一句很地道的表达。而对于外国人,他们往往会有更简洁的方式,那就是,直接说,“lunch?”是不是超级简单粗暴?语意辨析1、Would you like something to eat?2、Would you like to eat something?这两句看起来都是,“你要吃点什么吗?”,但其实有细微的差别。第一句,经常用来问肚子饿了的人,例如加班错过了吃饭的时间,大家都饿了,就可以问,"Would you like something to eat?" 重点在于eat.第二句经常问生病的人,比如有人不舒服吃不下东西,现在好了一些,就可以问,"Would you like to eat something?" 重点在于something.
歌曲播放地址
|