• 909阅读
  • 0回复

[外贸英语]外贸询盘报盘常用英语必备之07:关于价格 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

发帖
7212
铜币
7426
威望
7386
贡献值
0
银元
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主   发表于: 2020-12-19

Business is closed at this price.
交易就按此价敲定。
Your price is acceptable (unacceptable).
你方价格可以(不可以)接受。
Your price is convincing (not convincing).
你方价格有吸引力(无吸引力)。
Your price is competitive (not competitive).
你方价格有竞争力(无竞争力)。
The goods are (not) competitively priced.
此货的定价有(无)竞争力。
Price is turning high(low).
价格上涨(下跌)。
Price is high(low).
价格高(低)。
Price is rising (falling).
价格上涨(下跌) 。
Price is looking up.
价格看涨。
Price has skyrocketed.
价格猛涨。
Price has risen in a spiral.
价格螺旋上升。
The Japanese yen is strengthening.
日圆坚挺。
The U.S. Dollar is weakening.
美圆疲软。
Since the prices of the raw materials have been raised, I&
39;m afraid that we have to adjust the prices of our products accordingly.
由于原材料价格上涨,我们不得不对产品的价格做相应的调整。
Price is hovering between $5 and $8.
价格徘徊于5至8美元之间。
Price is easy off.
价格趋于疲软。
DM210 is equivalent to 400 RMB.
210德国马克折合人民币400元。
C.I.F. is the price term normally adopted by you, right?
C.I.F.是你们经常采用的价格条件,是吗?
In case F.O.B. is used, risks and charges are to be passed over to the buyers once the cargo is put on board the ship.
如果采用离岸价,货一上船,货物的风险和费用就都转给买方了。
Your price is quoted C&F Xingang at DM200 per washer, right?
你方报价是每台洗衣机200德国马克,C&F新港价,对吗?
I can give you a definite answer on the price terms.
我可以就价格条件答复你方。
Don&
39;t you wish to employ RMB of ours? US Dollars might be adopted.
如果你们不同意用我们的人民币结算,美圆也可以。
Are you afraid of losing money due to exchange rate fluctuations?
您是不是怕由于汇率浮动而吃亏?

声明:本文素材来源网络,转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。(养耳音乐网 | yangersao.com)

点赞支持 歌曲链接
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
 
快速回复
限100 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个