• 1900阅读
  • 0回复

[英语美文]莎士比亚十四行诗:能否将你比作夏日? [复制链接]

上一主题 下一主题
喜欢英语部落,分享英语小知识,欢迎关注老师
 

发帖
55
铜币
132
威望
120
贡献值
0
银元
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主   发表于: 2020-12-30

Shall I compare thee to a summer's day?
我可能把你和夏天相比拟?
Thou art more lovely and more temperate;
你比夏天更可爱更温和;
Rough winds do shake the darling buds of May,
狂风会把五月的花苞吹落地,
And summer's lease hath all too short a date;
夏天也嫌太短促,匆匆而过:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
有时太阳照得太热,
And often is his gold complexion dimm'd;
常常又遮暗他的金色的脸;
And every fair from fair sometime declines,
美的事物总不免要凋落,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
偶然的,或是随自然变化而流转。
But thy eternal summer shall not fade,
但是你的永恒之夏不会褪色;
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
你不会失去你的俊美的仪容;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
死神不能夸说你在他的阴影里面走着,
When in eternal lines to time thou grow'st;
如果你在这不朽的诗句里获得了永生;
So long as men can breathe or eyes can see,
只要人们能呼吸,眼睛能看东西,
So long lives this, and this gives life to thee.
此诗就会不朽,使你永久生存下去。



声明:本文素材来源网络,转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。(养耳音乐网 | yangersao.com)


点赞支持 歌曲链接
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
 
喜欢英语部落,分享英语小知识,欢迎关注老师
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个