• 1923阅读
  • 3回复

[影视英语]影视精讲《阿甘正传》第1期:电影开篇独白 [复制链接]

上一主题 下一主题
跟我学英语,每天坚持10分钟练习
 

发帖
100
铜币
131
威望
26
贡献值
0
银元
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主   发表于: 2021-10-29
关键词: 阿甘正传
影视精讲《阿甘正传》第1期:电影开篇独白
逐句听播放器:(支持返回上一句、跳到下一句、显示关闭字幕等)

原文视听:
英中对照

Hello. My name’s Forrest,Forrest Gump.

你好,我叫弗勒斯,姓甘
Do you want a chocolate?
要吃巧克力吗?
I could eat about a million and a half of these.
这玩意我可以吃150万粒
My mama always said
我妈常说
Life was like a box of chocolates.
“人生像一盒巧克力”
You never know what you’re going to get.
“你无法预知 会吃到什么口味”
Those must be comfortable shoes.
穿那双鞋一定很舒服
I bet you could walk all day in shoes like that
尽管你走一整天
and not feel a thing.
也不会痛
I wish I had shoes like that.
真希望我也有一双
My feet hurt.
我的脚痛
Mama always said there’s an awful lot
我妈说从鞋子看人
you can tell about a person by their shoes.
可以看出很多事
Where they’re going,
知道他们要上哪去
where they’ve been.
去过哪里
I’ve worn lots of shoes.
我穿烂过许多鞋
I bet if I think about it real hard
我若是拼命地想
I could remember my first pair of shoes.
也能想起我的第一双鞋
Mama said they’d take me anywhere.
我妈说那双鞋会带我走遍天下
She said they were my magic shoes.
她说那是我的“宝鞋”
All right, Forrest, Open your eyes now.
好,弗勒斯 可以睁开眼睛了
Let’s take a little walk around.
我们来走走看!
How do those feel?
感觉怎么样?
His legs are strong, Mrs. Gump,
甘太太,他这双腿很强健
as strong as I’ve ever seen.
没见过这么有力的腿
But his back’s as crooked as a politician.
但是他的背跟政客一样歪曲

重点解释:
妙语佳句:
a million and a half:这里是指很多

这是美国人夸张的一种表达方式,使用相当广泛。中文中我们也会夸张,但用的数字通常会小些。
比如我们说:"都告诉你几百遍了你还记不住。翻成英文就是"I have told you a million times"也就是说我们通常使用的'百'在美国人嘴里就变成了million。所以百里挑一就变成了one in a million
Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get
这句话的难点在于对chocolates的理解,阿甘那个时代的巧克力很多都是一盒中口味众多,可上面又没有标记是什么口味,除非亲自品尝。所以,阿甘母亲的意思其实是在表达,生活就像不知道下一块会吃到什么味的巧克力一样,只能顺其自然。
as crooked as a politician:政客一样歪曲
crook这里指弯曲的意思。
拓展:byhook or by crook意思是不择手段
They intend to get their way, by hook or by crook
为达到目的,他们不择手段。


剧情百科常识:
智商仅七十的阿甘,因为持着“从一而终”的精神来对人对事,结果碰到了很多奇遇,并且做到了很多正常人所做不到的功业,成为一位巨富。
阿甘是个智商只有75的低能儿。在学校里为了躲避别的孩子的欺侮,听从一个朋友珍妮的话而开始“跑”。他跑着躲避别人的捉弄。在中学时,他为了躲避别人而跑进了一所学校的橄榄球场,就这样跑进了大学。阿甘被破格录取,并成了橄榄球巨星,受到了肯尼迪总统的接见。
在大学毕业后,阿甘又应征入伍去了越南。在那里,他有了两个朋友:热衷捕虾的布巴和令人敬畏的长官邓·泰勒上尉。这时,珍妮已经堕落,过着放荡的生活。

考考你:

护士在照顾病人时要尽很多责任。
一个革命者的生活中往往充满危险和艰难。
这位著名歌手将在下星期举行一次演唱会,他的歌迷们正想方设法搞票子。



答案下期公布



点赞支持 歌曲链接
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
 
跟我学英语,每天坚持10分钟练习
跟我学英语,每天坚持10分钟练习

发帖
100
铜币
131
威望
26
贡献值
0
银元
0
只看该作者 沙发   发表于: 2021-10-29
重点单词:
politician[.pɔli'tiʃən]

n. 政治家,政客
intend[in'tend]

vt. 想要,计划,打算,意指
hook[huk]

n. 钩状物,勾拳,钩
v. 钩住,弯成(钩装








 
跟我学英语,每天坚持10分钟练习
跟我学英语,每天坚持10分钟练习

发帖
100
铜币
131
威望
26
贡献值
0
银元
0
只看该作者 板凳   发表于: 2021-10-29
中英对照:
你好,我叫弗勒斯,姓甘
Hello. My name’s Forrest,Forrest Gump.
要吃巧克力吗?
Do you want a chocolate?
这玩意我可以吃150万粒
I could eat about a million and a half of these.
我妈常说
My mama always said
“人生像一盒巧克力”
Life was like a box of chocolates.
“你无法预知 会吃到什么口味”
You never know what you’re going to get.
穿那双鞋一定很舒服
Those must be comfortable shoes.
尽管你走一整天
I bet you could walk all day in shoes like that
也不会痛
and not feel a thing.
真希望我也有一双
I wish I had shoes like that.
我的脚痛
My feet hurt.
我妈说从鞋子看人
Mama always said there’s an awful lot
可以看出很多事
you can tell about a person by their shoes.
知道他们要上哪去
Where they’re going,
去过哪里
where they’ve been.
我穿烂过许多鞋
I’ve worn lots of shoes.
我若是拼命地想
I bet if I think about it real hard
也能想起我的第一双鞋
I could remember my first pair of shoes.
我妈说那双鞋会带我走遍天下
Mama said they’d take me anywhere.
她说那是我的“宝鞋”
She said they were my magic shoes.
好,弗勒斯 可以睁开眼睛了
All right, Forrest, Open your eyes now.
我们来走走看!
Let’s take a little walk around.
感觉怎么样?
How do those feel?
甘太太,他这双腿很强健
His legs are strong, Mrs. Gump,
没见过这么有力的腿
as strong as I’ve ever seen.
但是他的背跟政客一样歪曲
But his back’s as crooked as a politician.



 
跟我学英语,每天坚持10分钟练习
跟我学英语,每天坚持10分钟练习

发帖
100
铜币
131
威望
26
贡献值
0
银元
0
只看该作者 地板   发表于: 2021-10-29
英文在前:

Hello. My name’s Forrest,Forrest Gump.

Do you want a chocolate?
I could eat about a million and a half of these.
My mama always said
Life was like a box of chocolates.
You never know what you’re going to get.
Those must be comfortable shoes.
I bet you could walk all day in shoes like that
and not feel a thing.
I wish I had shoes like that.
My feet hurt.
Mama always said there’s an awful lot
you can tell about a person by their shoes.
Where they’re going,
where they’ve been.
I’ve worn lots of shoes.
I bet if I think about it real hard
I could remember my first pair of shoes.
Mama said they’d take me anywhere.
She said they were my magic shoes.
All right, Forrest, Open your eyes now.
Let’s take a little walk around.
How do those feel?
His legs are strong, Mrs. Gump,
as strong as I’ve ever seen.
But his back’s as crooked as a politician.


你好,我叫弗勒斯,姓甘
要吃巧克力吗?
这玩意我可以吃150万粒
我妈常说
“人生像一盒巧克力”
“你无法预知 会吃到什么口味”
穿那双鞋一定很舒服
尽管你走一整天
也不会痛
真希望我也有一双
我的脚痛
我妈说从鞋子看人
可以看出很多事
知道他们要上哪去
去过哪里
我穿烂过许多鞋
我若是拼命地想
也能想起我的第一双鞋
我妈说那双鞋会带我走遍天下
她说那是我的“宝鞋”
好,弗勒斯 可以睁开眼睛了
我们来走走看!
感觉怎么样?
甘太太,他这双腿很强健
没见过这么有力的腿
但是他的背跟政客一样歪曲




 
跟我学英语,每天坚持10分钟练习
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个