英文在前:
What are y'all staring at?
Haven't you ever seen a little boy with braces on his legs before?
Don't ever let anybody
tell you they're better than you, Forrest.
If God intended everybody to be the same,
he'd have given us all braces on our legs.
Mama always had a way of explaining things so I could understand them.
We lived about a quarter mile off Route 17,
about a half mile from the town of Greenbow, Alabama.
That's in the county of Greenbow.
Our house had been in Mama's family
since her grandpa's grandpa's grandpa
had come across the ocean about a thousand years ago.
Since it was just me and Mama
and we had all these empty rooms,
Mama decided to let those rooms out,
mostly to people passing through,
Like from, oh, Mobile, Montgomery, places like that.
That's how me and Mama got money.
Mama was a real smart lady.
Remember what I told you, Forrest.
You're no different than anybody else is.
Did you hear what I said, Forrest?
You're the same as everybody else.
You are no different.
你们在看什么?
从来没有见过小孩子戴脚撑的吗?
不要管其它人
说他们比你强,福雷斯
如果上帝要让人人都一样的话
他会给每人一双脚撑
妈妈总有办法让我明白她的意思
我们住在17号公路附近
距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩
这个地方属于绿茵县
我们的房子来自妈妈的家族
从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的
他大概在一千年前飘洋过海来这里
房子只有我和妈妈住
我们有好多空房间
妈妈将这些空房出租
给路过的人住
比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人
我和妈妈靠这个挣到钱
妈妈是个很聪明的女士
记住我说的话,福雷斯
你和其它任何人是一样的
听清楚了没有,福雷斯?
你和其它人是一样的
你并没有什么不一样